Ofrecemos una amplia variedad de servicios lingüísticos con los idiomas que dominamos en numerosas áreas de aplicación y combinaciones lingüísticas a clientes distribuidos en más de 15 países.
Interpretación
Es el proceso de transmitir un discurso oral desde un idioma fuente hacia un idioma meta. Existen diferentes tipos de servicios de interpretación dependiendo de la situación en la que se realicen, la interpretación de enlace, la interpretación telefónica entre otros.
Transcripción
El proceso de transcripción consiste únicamente en poner por escrito de manera correcta el discurso oral que se escucha en una grabación de audio o de vídeo.
«A través de nuestros lingüistas expertos, garantizamos tanto la consistencia como la perfección en el resultado final.»
Localización
La adaptación del contenido del texto a los requisitos de una determinada lengua y cultura. Este proceso también puede requerir la adaptación de diferentes elementos tales como imágenes y otros.
Transcreación
Este procedimiento lingüístico particularmente creativo es usado comúnmente para fines publicitarios. Se usa el texto original a modo de guía para reescribir por completo el contenido en el idioma de destino.
Otros servicios específicos
Textos monolingües
En este proceso se comprueba que la gramática, la ortografía y la tipografía resultante son correctas. La edición también implica la corrección del estilo y la coherencia del texto.
Revisión
En este proceso se verifica la gramática, la ortografía y la tipografía, comparando el texto resultante con el texto original para asegurar que el contenido final refleja el texto de partida y se ajusta al propósito buscado.